воскресенье, 07 октября 2007
Оправдательный приговор аффтара, который уже ушел убивать сибя ап стену:
1 – История писалась машинально, так что дописав почти до конца и начав перечитывать (и то, лишь на второй перечитке) я заметила, что оно не на русском… Да – я тормоз! И украинский ни разу не мой родной.
2 – Собственно и вывешиваю я первый вариант лишь по двум причинам – это «оригинал», и когда вы еще поржете над Брэдом Кроуфордом, говорящем на украинском языке? ))) (Да, я в курсе, что это ужас)
Так что я тут почти ни при чем, оно само и именно так! *оправдывается*
А вот уже вторая версия писалась в срочном порядке, так сказать, переводом «с доступного на понятный», хотя это не перевод, а просто то же самое, только другими словами, для тех, кто не знает украинский или не хочет утруждаться.
И да, в обоих текстах возможны ошибки – я без беты работаю.
Название: *** (Вообще-то следовало бы назвать как и песню «Son Of A Gun», но по мне оно без названия)
Автор: Izzzida
Бета (украинского варианта): Иеруа, за что ей огромное спасибо, не только как замурррррчательной бете, но и как терпеливому и умному человеку!
Фандом: Weiss Kreuz
Пэйринг: Кроуфорд/Шульдих
Рейтинг: PG-13 для обоих вариантов
Жанр: Songfic
Песня: "Son Of A Gun" в исполнении группы Nirvana (во всяком случае, я ее нашла именно в этом исполнении, об авторах ничего не знаю, кто просветит - буду благодарна)
Примечания: строчки текста взяты в произвольном порядке.
Дисклаймер: Шу с Брэдом не мои (а жаль). Текст и только текст – вот всё, что имею
И на авторские права песни не претендую – она не моя никоим образом. Я её просто слушаю.
Специальные предупреждения: AU, OOC
Для: Polyn. Спасибо за хорошую песню и идею, которая долго ела скромные зачатки мозгов, пока таки не воплотилась в жизнь. Правда, получилось два варианта… Вариант 1
читать дальшеРанок починається з кави та посилання «цього клятого життя», Такаторі і мене разом із усім Світом під три чорти, двох цигарок і похмурого погляду у вікно. І, звісно, з пісні, яку я ненавиджу…
Якби моя воля, я б розстріляв вокаліста та наш музичний центр, але ти купиш новий – перевірено. Не діє.
- Шульдіху, ворушись! В нас обмаль часу!
- Так, так, Бредлі… я вже йду… - Вальяжно спускаючись сходами.
Як тільки сідаємо в авто – твої пальці знаходять кнопку увімкнення магнітоли. І знов та сама бридка композиція! Може, пристрелити ще й ді-джея?
- Тобі не подобається ця пісня? – Нахабно посміхаючись.
- Ні… - Намагаючись не зламати собі зуби стисканнями щелеп.
- Добре! – І гучність на максимум.
Up, up, up and down;
Turn, turn, turnaround;
Round, round, roundabout
And over again.
Не пісня, а якась нісенітниця! Я не бачу в ній нічого гарного. Мерзенний голос, тупа мелодія, та ще й текст – жодного сенсу у словах! І як ти це слухаєш?!
Up, up, up and down;
Turn, turn, turnaround;
Round, round, roundabout
And over again.
Ну ось, знову! Вона що, є лідером чартів по всьому Світу?! Чому мене не попередили, що Апокаліпсис уже настав?...
А вона всюди: в авто, в магазинах, у перукарнях та офісах, у нашому будинку та навіть уже в моїй голові… Чи це мені так ввижається?
Шульдіх, ти випробовуєш Долю на терпіння…
Але, здається, чим більше я слухаю цю дурнувату пісеньку, тим більше розумію: вона про тебе…
Тому ти її так любиш?
Чи це лише задля того, щоб мене дістати?
Up, up, up and down;
Turn, turn, turnaround;
Round, round, roundabout
And over again.
Знову і знову, на тій самій радіохвилі, на тій самій строчці тієї ж самої пісні…
Ні, вона справді про тебе:
Gun, gun, son of a gun,
You are the only one
Makes any difference what I say.
Дитя Зброї, син, народжений вбивати. Без жалю та сумлінь, без остраху так вагань, але з власних міркувань та побажань. Ядерна бомба, не просто з самонаведенням – з інтелектом. Вона особисто обирає, куди їй влучити, і вибір цей залежить від миттєвої примхи чи настрою, з яким ти сьогодні підвівся…
Що може бути гірше?
Лише життя поряд із цією бомбою.
Gun, gun, son of a gun,
You are the only one
Makes any difference what I say.
І ти справді єдиний, хто завжди перекручує мої накази.
Up, up, up and down;
Turn, turn, turnaround;
Round, round, roundabout
And over again.
Знову і знову, немов кадри життя на повторі.
Таке відчуття, що ти зациклився. Завис. А мені що робити… коли я все частіше чую те, що мав би пропускати повз вуха…
The sun shines in the bedroom
When we play,
The raining always starts
When you go away…
Дивно. І якось усе не так, як мало бути – а я знаю, як воно повинно відбуватися.
Я точно це знаю.
The sun shines in the bedroom
When we play,
The raining always starts
When you go away…
Щоправда, жоден Оракул не в змозі передбачити примхи вітру… Особливо, коли й сам вітер не знає, що зробить наступної миті.
- Кроуфорде! – От галасливе створіння!
- Що?! – Докричатися до твоєї спальні, коли там гримить клята пісня – майже нездійсненна місія.
- Йди-но сюди!
- Навіщо?!
- Прийдеш – скажу!
От нахаба! Ну і як тут можна працювати?...
Підводжусь та йду, бо нічого не залишається. Та й стомився вже – розвіюся хоч прогулянкою сходами…
- Ну? – Штовхаю двері, але питання застрягає в горлі, коли бачу тебе.
Цікаво, це у будинку така спека, чи лише мені так здається? Мабуть, ні – бо чого б це ти тоді лежав у ліжку повністю роздягнутий?
Щось кажеш мені, та я не чую відповіді – марнування часу та зусиль. Достатньо лише одного погляду – і…
А твої руки вже тягнуть мене до себе…
- Я так і знав, що спрацює… – Муркотіння в шию, роздягаючи зі швидкістю світла.
- Вимкни цю гидоту хоч зараз… - Шепіт на вухо, одночасно цілуючи та граючись язиком, проводячи пальцями вздовж хребта…
У відповідь стогін та передбачене:
- У-у…
Ну й грець йому…
The sun shines in the bedroom
When we play,
The raining always starts
When you go away…
Дивна пісня й чудернацьке відчуття, але ж це правда… Коли ти виходиш за двері – починається дощ, коли ти зі мною – надворі світить сонце… І чому я раніше не помічав цього?
Можливо, був сліпий, можливо, ти не показував… а тепер, а зараз, а… назавжди. Вариант 2
читать дальшеУтро традиционно начинается с зевка и матов в адрес всего мира. Затем следует шлепанье босыми ступнями по полу и лестницам, крепкий кофе и идиотская песня, орущая на весь дом.
Ненавижу ее. Ни смысла, ни красивого голоса вокалиста, ни приличной мелодии – дебильное вытьё под такой же дебильный грохот ударных и электрогитар. Будь моя воля – я бы запретил её трансляцию, расстрелял исполнителей и выкинул наш музыкальный центр с крыши – но ты купишь новый. Проверено.
Все попытки каким-либо образом заставит тебя выключить этот кошмар, или хотя бы сделать потише, увы, заранее обречены на провал. Ты дразнишься.
Впрочем, когда тебя интересовало чьё-то мнение?
Up, up, up and down;
Turn, turn, turnaround;
Round, round, roundabout
And over again.
- Что, Кроуфорд, тебе не нравится? – Спрашиваешь ты сладким голосом, мерзко ухмыляясь. Морщусь в ответ, зная, что сейчас будет:
- Нет – Выводя машину из гаража и направляя её в офис.
- Хорошо – Удовлетворенный кивок и песня врубается на полную мощность сабвуфера.
Берсерку, в общем-то, начхать, Наое тихо мучается, а я пытаюсь не скрежетать зубами – меня стоматологи скоро в лицо узнавать начнут.
Но интересно, у тебя ведь болит голова – утром сам видел, как ты глотал таблетку за таблеткой. Что такое головная боль паранормов, я знаю, не понаслышке. Какой она может быть у телепатов, мне остается лишь гадать, но предположения отнюдь не радужные. Так зачем? Только чтобы позлить меня?
Достойно, Шульдих, как, впрочем, и глупо.
Up, up, up and down;
Turn, turn, turnaround;
Round, round, roundabout
And over again.
Постоянно, везде и всюду. От нее не скрыться, не сбежать, кажется, она въелась в мозг хуже психотропов. Но странное дело: чем больше я слушаю эту дурацкую песенку – тем больше понимаю – смысл в ней всё же есть.
Ты.
Потому ты ее так любишь – это песня о тебе…
Gun, gun, son of a gun,
You are the only one
Makes any difference what I say.
Son of a Gun – Сын Оружия. Дитя-убийца, рожденный, чтобы нести смерть. Ты сам – оружие. Оружие со своим собственным интеллектом, принципами, нормами – что может быть страшней? Пистолет, который сам выбирает мишень? Ядерная бомба, не просто с автонаведением – с личными интересами.
You are the only one
Makes any difference what I say
И ты действительно вечно искажаешь мои слова, что бы я ни говорил.
The sun shines in the bedroom
When we play,
The raining always starts
When you go away…
А вот это уже глупости!
- Кроуфорд! Тебе хоть иногда приходило в голову, что твои подчиненные тоже имеют своё мнение, свои желания, свои мысли? И что, возможно, они не такие, как у тебя!
- Приходило. Ваше мнение, ваши мысли и ваши желания меня не интересуют. Так что во время работы держите их при себе. В свободное от работы время – имейте как хотите.
- Хреновый из тебя шеф, знаешь! Вот лично я бы!...
- Лично? Ты? И что же? – Иронично вздернутая бровь. Злость в твоих глазах и резкий рывок ко мне.
- А вот что! – Притянуть за отвороты пиджака и обжечь поцелуем.
Вот уж чего я точно не ожидал. Как, впрочем, и своей ответной реакции – схватить в охапку, и не отпускать, целуя в ответ так же жадно. Не отпускать, пока не закончится воздух. Не отпускать никогда… единственное желание. А голове так не к месту слова:
The sun shines in the bedroom
When we play…
Утянул за собой – куда-то, не важно.
Твои смеющиеся глаза, и счастье откуда-то на лице, и солнечные блики на рыжих прядях…
The sun shines in the bedroom
When we play,
The raining always starts
When you go away…
А пальцы путаются в волосах, переплетаются с пальцами, вдавливают ладони в простыни. И смешным набатом в такт движениям звучит на повторе:
The sun shines in the bedroom
When we play,
The raining always starts
When you go away…
Свою песню ты не выключаешь никогда…
Up, up, up and down;
Turn, turn, turnaround;
Round, round, roundabout & over again.
Gun, gun, son of a gun,
You are the only one
Makes any difference what I say.
The sun shines in the bedroom
When we play,
The raining always starts
When you go away…
- Шульдих, ты куда? – Никогда не видел, чтобы он так быстро собирался. Всегда считал, что он и не умеет.
- Я скоро вернусь, не скучай – Обольстительная улыбка и воздушный поцелуй на прощание.
Дверь закрывается, я машинально бросаю взгляд в окно. На небе собирается гроза…
@темы:
OTP,
Моё,
WK,
Fan-Fiction,
Не в тему
Я уже сказала в аське, скажу тут - очень. Смешно, весело, зло и правильно. Оно очень вкусно читается, его хочется читать вслух, потому что оно звучит.
А тот вариант записи, который у меня есть, ещё и начинается с гадостного писка глючного микрофона.
Русский более мягкий, что ли. :-)
Кроуфорд плохо знает историю современной рок-музыки
Мур, я очень рада)))
У меня вариант записи - аналогичный)))))))
Русский другой. Другое настроение, другой текст.
Да?) Ну Бог с ним, С Кобейном))) Пусть покоится с миром)))
А Оракулу и Шульдиха с головой хватает)))
Родной или нет, но стоит всё-таки помнить, что кофе переводится как "кава", сигарета - как "цигарка" etc.
мне б твои мозги!)))
солнышко, а возьмешься отбетить?)))